Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ندوة ثقافية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ندوة ثقافية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • 3.4 Acogen con beneplácito las recomendaciones del Seminario Cultural realizado en Marrakech, paralelamente a la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores sudamericanos y árabes, así como la iniciativa de Marruecos de ser sede del Instituto de Investigaciones Sudamericanas.
    3-4 يرحبون بالنتائج الصادرة عن توصيات الندوة الثقافية التي تم عقدها في مراكش، على هامش اجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية، كما يرحبون باستضافة المملكة المغربية لمعهد البحوث حول أمريكا الجنوبية.
  • Pide que se organicen más simposios sobre la cultura islámica, el proselitismo y la civilización islámica en coordinación con la Comisión Islámica encargada de los asuntos económicos, culturales y sociales;
    يدعو إلى عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية على أن يتم ذلك بالتنسيق مع اللجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛
  • - Campañas de concienciación en las esferas del derecho, la salud, la cultura y las relaciones sociales, que a su vez abarcan seminarios, cursos de capacitación, conferencias, artículos, publicaciones y programas informativos;
    - التوعية القانونية والصحية والثقافية والاجتماعية: ندوات - دورات تدريبية - محاضرات - مقالات - نشرات- برامج إعلامية.
  • Recordando también las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas en la cumbre sobre la reactivación del proselitismo islámico y el fortalecimiento del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta, en las que se encargó al Secretario General de la Organización que organizara más simposios sobre la cultura y la vocación islámicas,
    وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والتي تنص على تكليف الأمين العام للمنظمة بالعمل على عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية،
  • Recordando las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas acerca de la celebración de más simposios sobre la cultura y la vocación islámicas, especialmente después de haberse determinado que los simposios anteriormente celebrados habían resultado eficaces para proyectar la verdadera imagen civilizadora del Islam y hacer frente a los intentos blasfemos de atacar al Islam y la civilización islámica,
    وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية بعد أن ثبت جدوى الندوات السابقة في المساهمة في توضيح صورة الإسلام الحضارية والرد على الشبهات المغرضة ضد الإسلام والحضارة الإسلامية،
  • Varias organizaciones no gubernamentales y comunitarias sirias (la Confederación Siria de la Mujer, el FIRDOS, la Liga Siria de la Mujer, las comisiones de mujeres empresarias de la Cámara Siria de Industria y Comercio, la Asociación Siria para la Planificación de la Familia, la Asociación para la Protección de la Familia, la Sociedad Foro Cultural de la Mujer, el Club Literario de la Mujer, la Asociación pro Iniciativa Social, la Comisión de Asuntos de la Mujer y la Asociación Nacional pro Ampliación de las Funciones de la Mujer), las organizaciones no gubernamentales interesadas en los asuntos de la mujer, los activistas y los foros que abogan por la emancipación de la mujer siria llevan a cabo actividades sociales, económicas, políticas y culturales que comprenden:
    تعمل العديد من الجمعيات الأهلية السورية والمنظمات الشعبية ( الاتحاد النسائي السوري - الصندوق السوري لتنمية الريف - رابطة النساء السوريات - لجان سيدات الإعمال في غرف الصناعة والتجارة في سورية - جمعية تنظيم الأسرة السورية - جمعية حماية الأسرة - جمعية الندوة الثقافية النسائية- النادي النسائي الأدبي - جمعية المبادرة الاجتماعية - لجنة دعم قضايا المرأة - الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة . ) والمجموعات الأهلية المهتمة بشؤون المرأة والنشطاء والمنتديات في سبيل تمكين المرأة السورية اجتماعياً واقتصادياً وسياسياً وثقافياً من خلال:
  • En marzo de 2002, en colaboración con el Foro para el Diálogo Cultural, la Liga organizó un seminario sobre la Convención al que asistieron hombres y mujeres que participaban activamente en la labor de la comunidad no gubernamental.
    كما أقامت الرابطة بالتعاون مع منتدى الحوار الثقافي ندوة حول الاتفاقية شارك فيها العديد من ناشطي /ات المجتمع الأهلي في آذار2002.
  • • Junto con la UNESCO, patrocinó un Coloquio sobre el aprendizaje durante toda la vida titulado “Aprender después de los 50”, que se celebró del 7 al 9 de septiembre de 1999.
    • رعت مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ندوة بشأن التعلم مدى الحياة بعنوان ”التعلم بعد سن 50“ من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 1999.
  • Se tienen en cuenta las opiniones del niño sobre sus necesidades básicas y cotidianas. Los niños participan libremente en los clubes culturales y las actividades deportivas así como en la determinación de qué competiciones y esferas de participación son adecuados para los niños de distintas edades. Los periódicos tienen secciones especiales en las que los niños pueden participar y expresar libremente sus opiniones. Muchas revistas aceptan artículos de niños en los que se demuestra su talento y se tratan sus necesidades.
    كما يؤخذ رأي الطفل في العديد من متطلبات حياته الأساسية والفرعية ويشمل ذلك المشاركة الحرة في الندوات الثقافية والأنشطة الرياضية وتحديد أنواع المسابقات والمشاركات المناسبة لمختلف أعمار الأطفال، وتفرد الصحف صفحات خاصة لمشاركة الأطفال والتعبير عن رأيهم بكل حرية، وهنالك العديد من المجلات التي يسهم الأطفال أنفسهم في كتابة مواضيعها وإبراز مواهبهم ومناقشة احتياجاتهم، ويشترك الأطفال في البرامج التلفزيونية والإذاعية المختلفة والتي تحاكي الأطفال أنفسهم أو مسؤولي رعاية الطفولة بلغة الأطفال، إضافة لمشاركتهم الثقافية من خلال جمعيات الأطفال وأندية العلوم وبيوت الشباب وبيت الطالب.
  • El 21 de marzo de 2004, para celebrar el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, el ACNUDH, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, organizó una mesa redonda sobre el diálogo intercultural como medio de lucha contra el racismo.
    وفي 21 آذار/مارس 2004، قامت المفوضية، احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتنظيم ندوة نقاش بعنوان "حوار الثقافات: وسيلة لمكافحة العنصرية".